TCDN使用说明-2024.4
这个是当前 2024.4 最新的,部署在我们服务器做内测使用的,SAAS版本的,极大降低了TCDN部署服务器的成本。它翻译后的网页支持推送到阿里云OSS、华为云OBS、七牛云Kodo、SFTP、等等多种存储方式,使用其进行存放翻译后的网页,从速度、自定义控制、部署成本等进行了极大幅度的优化。
并且提供了在线的使用体验,降低了使用门槛。
目前已完美适配了网市场云建站系统做的网站,其他建站系统做的网站基本也都支持,如果您的网站支持不够好,可以反馈,我们将进行适配。
TCDN已开放授权私有部署,详情点击查看。 - 2024.4.30
在线试用步骤:
1. 免费注册TCDN账户
http://tcdn.zvo.cn/reg.html
点击链接在线注册开通,免费使用。 (因使用量比较大,当前只限网站页面不超过100个网页的网站,如果你网站页面比较多,可以联系我们放开限制)
另外注册以后,登录的网址为 http://tcdn.zvo.cn
2. 站点管理-添加
通过左侧站点管理,添加一个网站。
这里添加的网站,也就是你要进行翻译的网站,比如你原本网站是中文,要根据这个中文网站来自动生成英文、韩语网站,这里添加的网站就是你的原本的中文网站
其中 sitemap 是非必填的。 一开始的时候这里完全可以忽略不用填写。
这里可以自定义此网站的sitemap.xml
这里如果不设置(也就是留空),那么在执行翻译任务操作时,会自动获取 此网站/sitemap.xml 他们网站本身的这个 sitemap.xml ,如果这个网站没有 sitemap.xml ,那么是没法执行翻译任务的,所以这里就有用了,如果原本网站没有这个文件,就可以自己用在线生成sitemap.xml的工具生成一个此网站的sitemap.xml文件,然后传上来。
另外如果源站人家原本的sitemap.xml文件中的网址不全,或者少了哪些连接、多了哪些无用的连接了,也都可以手动下载人家源站的sitemap.xml文件,经过改动后传上来。
3. 翻译管理
点击源站网址、或者 管理 按钮,都可以进入 管理 页面,对这个源站的翻译进行详细的设置、调试等。进入后的页面如下:
其中,鼠标放到某个文字上,会实时出现相应提示说明,便于理解是什么作用,如下
4. 添加翻译语种
比如,添加时,访问域名你不知道怎么填写,你可以将鼠标放到 访问域名 这四个字上,会出现相应提示,告诉你这是干什么的,什么作用,如何填写,如下:
5. 预览调试
鼠标放到 预览调试 文字上,会出现这个得相关说明。
它可以对某个页面进行翻译预览。它的作用是进行精细的调控,比如翻译之后的页面感觉某个地方不合适,或者某个图片没翻译好,可以通过此来进行调试,因为它可以针对某一个具体的页面进行调试预览,速度会很快,十来秒就能取得翻译的结果,而不需要生成整个网站后在取查看某个页面的翻译结果。
当这个调试的页面感觉翻译没问题后,您就可以放心的对整站进行翻译了。
可以这么理解,您再生成整站前,可以将您网站的某些页面在这里调试预览,提前试一下,看是否有要进行调整的
这里点击预览调试按钮,进行预览调试(预览调试按钮前面有个输入框,默认是 / 也就是使用你源站的首页进行预览调试。 比如你还有个关于我们页面想要调试,你可以再预览调试前面的输入框填写 /aboutus.html 然后再点预览调试,那调试的便是这个关于我们的页面了 )
然后我们即可看到翻译的结果页面了
(这个案例网站中,像是首页、关于我们这些文字是js动态显示的,所以翻译后看到它的文字依旧是中文,这个就需要用 翻译控制 能力进行精细调节、或者更改源站不要使用js动态控制文本显示)
当我们查看其页面源代码,会发现源代码是已经被翻译之后的
6. 翻译控制 - 对翻译结果进行调整
这里打个比方,比如,我们想忽略导航栏,不让顶部导航栏被翻译,那么可以这么做,首先找到顶部导航栏的属性,这里直接取导航栏的id,如下图
得到导航栏的id为 menu_pc_ul
这里我们知道,translate.js 中,如果对某个id忽略不进行翻译,是
translate.ignore.id.push('menu_pc_ul');
(文档来源: http://translate.zvo.cn/41547.html )
然后 翻译控制 的编辑按钮,进行编辑
填入后,点击底部的保存。
即可完成了保存。
如果对这填写的两项有疑惑,不知道是什么作用,可以鼠标放到其上面查看相关说明:
设置完毕后,再执行第五步的预览调试:
即可发现,结果已经发生了变化:
顶部导航栏已经不再被翻译,我们通过翻译控制进行自定义调整已经生效了。
到此,您已可以对页面完成了翻译能力的配置,剩下的,就是吧翻译的结果推送到某个地方进行保存、提供对外访问了。
7. 存储设置
配置这个语种翻译之后的网页,是要存储在什么地方。
比如,翻译的语种是日本,您可以在华为云OBS开通一个日本的OBS云存储,配置上,然后将日本这个语种的访问域名绑定到华为云OBS,如此当日本的用户访问时,访问到的是本国的存储节点,达到秒开。
存储方式支持SFTP、FTP、华为云OBS、阿里云OSS、七牛云Kodo……多种存储方式,您可以选择您最熟悉的存储方式配置上。
(存储能力有开源项目 https://gitee.com/mail_osc/FileUpload 提供支持)
当然,鼠标放到 设置 文字上,也能看到存储设置的相关说明:
点击存储设置按钮后,即可弹出一个存储设置的填写,如下图:
这里你可以选择一个你所熟悉的存储方式,填写完毕,进行保存时,系统会自动进行连接测试,如果填写没问题,能连通,那么就可以设置成功了。
8. 执行翻译
进行翻译,执行翻译,将原本网站翻译为指定语种,并存储到您自己设置的存储位置进行存储。
注意
- 执行翻译时,会自动读取您源站根路径下的 sitemap.xml 文件,根据此文件中存在的页面进行翻译。 如果您源站没有 sitemap.xml 文件,则只是会翻译首页提供效果测试
- 当前因使用人数众多,所以增加了一个限制,sitemap.xml 中不超过100个页面,才会进行翻译,如果超过了100个页面了,需要与我们联系后才能放开限制,以防止有人故意提交页面非常多的网站,占用计算资源,导致其他人排队等待会非常漫长。
- 点击执行后,会创建一个翻译任务,翻译任务并不会立即执行,而是进入排队期,前面排队的任务(包括别人的)都执行完后才会执行您此次的翻译任务。您可以通过“查看日志”来时时查看任务执行情况
9. 查看翻译任务排队情况
由于您提交翻译任务后会进入排队状态,所以只有排队到您的任务时,才会正式被翻译并推送到您自己设置的存储空间。
当前有多少人在排队,你排在第几位,我们可以通过此来查看当前实时的排队情况
同样,鼠标放到文本上,也会显示相应提示:
如果你当前已经提交翻译任务并且已经在执行了,你可以方便的查看当前执行情况及进度,如下图:
其中右上角的 [刷新] 按钮,可以随时点击刷新查看当前任务的最新进度,比如执行到了第几个、是否有某个页面翻译失败等。
[立即结束我的任务] 按钮,可以立即结束你当前正在进行的任务。 当你点击按钮结束任务后,你可以查看日志,便可以看到任务执行完哪一个网址后结束的
10. 查看翻译结果及访问
当您的翻译任务排到并执行后,您可以手动登录您在上面第7步所配置的存储中,进入看一下,看看是否已经多了您网站相关的翻译页面。
这些页面便是TCDN自动翻译并将翻译后的网页自动推送过来的。
有了页面,您也就可以绑定域名进行访问了。 比如绑定个二级域名 english.xxxx.com 提供英文翻译页面的访问
如果您想通过目录式访问,比如 www.xxxx.com/english 您可以要在第7步中,将存储空间设置到您本身网站的 english 路径下,这样翻译完成后自然也就能访问到了
11. 翻译日志查看
您可以通过翻译日志,来查看您的翻译具体执行情况
可以检索结果,如下图所示,可以检索翻译失败的记录
找到这个失败翻译记录,可以进行下载这个任务翻译失败的url (仅仅只是这个任务的)
自动将本任务中所有翻译失败的url组合为一个sitemap.xml下载下来,您可以将这个翻译失败的sitemap.xml 上传上去重新执行翻译。
12. 更多使用扩展
示例一:设置网页翻译属性
比如我想设置网页中翻译时,直接使用元素整体翻译,这样可以翻译的更准确些,那么就可以设置 [翻译控制] - [翻译前执行的JavaScript] 来进行设置,如下图:
示例二:超链接处理替换
设置网页中所有的超链接(也就是A标签),链接地址中如果包含有 http://www.zvo.cn
这个域名的,自动替换为 http://abc.com/english
那么也可以使用翻译控制来进行
其中代码:
// 获取当前网页中所有的 a 标签
const links = document.getElementsByTagName('a');
for (let i = 0; i < links.length; i++) {
const link = links[i];
const href = link.getAttribute('href');
if(typeof(href) == 'undefined' || href == null){
continue;
}
if (href.includes('http://www.zvo.cn')) {
if(href.indexOf('http://abc.com/english') > -1){
//已经替换过了
continue;
}
link.href = href.replace('http://www.zvo.cn', 'http://abc.com/english');
}
}
示例三:中文翻译为英文,文字变长撑破布局了
中文的文本宽度比英文的要小很多,很多情况下中文站翻译为英文后会出现布局被文本撑破的现象。这样就要针对英文的来进行单独的适配。
比较实际的做法,就是如果是英文站,那么引入一个专门为英文站适配的css样式文件,对原本的某些样式进行重写,以应对英文浏览。那么这个英文适配的css文件 <link rel="stylesheet" href="http://xxxxx.com/english.css">
把这个样式引入设置到 [翻译控制] - [翻译后追加的html代码] 这样翻译后的页面变会自动将这个引入样式的代码追加到 </html>
后面