配置翻译通道

后端翻译的通道,其实就是文本翻译采用哪一方提供文本翻译能力。

第一步,将原本的翻译通道注释掉

首先,找到配置文件 /mnt/service/config.properties 编辑它,找到

  1. translate.service.leimingyun.domain=http://api.translate.zvo.cn

这个,将它注释掉 ,这个为了快速部署体验,默认内置的是我们自己的文本翻译通道。所以你如果要切换其他的翻译通道,需要将我们这个先注释掉。

第二步,配置你想对接的翻译通道

大模型额外可配置

多线程能力

大模型翻译,还可以给其配置多线程,来进行大幅提升翻译速度。
配置方式为,额外增加配置项:

  1. translate.service.thread.number=5

如果不加这个,默认不开启多线程加速能力,仅仅使用单个线程进行的。 比如火山引擎的,可以配置上 200 ,那就是翻译时同时启用200个线程一起,耗时降低 200 倍!
用个示例来理解一下:
比如这里配置的线程数是100,要翻译100段文本,每段需要消耗0.2秒,那么翻译完100段,一共需要消耗 1 x 0.2 = 0.2 秒;如果翻译150段文本,超出了配置的线程数100,那时间段就是分两块,第一块100,第二块50;两块相当于消耗了两次0.2秒,也就是 2 x 0.2 = 0.4秒
而不开多线程能力,翻译100段文本,需要消耗 100 x 0.2 = 20秒

注意

  1. 这个线程数需要通道源头本身的支持情况决定,比如华为云可能并发数只支持10,那你就不能配置超过10,不然大于这个数人家就直接给你报错阻止你使用了。
  2. 这个仅大模型的通道才有这个能力,因为大模型翻译的耗时会比较长,所以增加多线程并行的能力。
  3. 这个能力需要企业付费版本才有
  4. 这个能力当前(2025.3.7日)还未发版,还在进一步优化。目前只私下分发给合作企业。如果你需要可以私下找我

翻译精确度

  1. # 翻译精确度。
  2. # 取值为1~100 ,数值越大说明对翻译精准度要求越高。
  3. # 注意,设置的数值越高,对精确度要求越高, translate.service.set.repair.service 介入的也就越多,同样 translate.service.set.repair.service 的tokens消耗也就越大。
  4. # 如果不设置,默认是普通的翻译质量 50
  5. # 如果你想翻译质量非常高,一般最大设置80就可以,(它是到不了100的,比如 你好 翻译为 hello 它的分值可能也就是 97 )
  6. translate.service.set.repair.accuracy=70

是否启用大模型进行翻译结果的语义检测

  1. # 是否启用大模型进行翻译结果的语义检测?以验证原文跟译文是否匹配
  2. # 比如 qwen3 对这个支持就不好,就可以不启用
  3. # 比如 glm、gemma3、deepSeek 对这个支持就好,就可以启用
  4. # 不设置默认是1, 1是启用,0是不启用
  5. translate.service.set.useSemanticsModelApi=0

注意,此能力需要 translate.service v3.15.2.20250507 及更高版本才支持

第三步,重启

配置好后,需要重启服务,执行重启命令 :

  1. /mnt/service/start.sh

即可完成启动。然后直接访问ip,打开页面后,审核元素,清空你的localStorate 的缓存数据, 你随便翻译一下,看看能否正常翻译,能正常翻译,则表示翻译通道已正常配置无误。

其他说明

翻译通道的配置,在 config.properties 中都是以 translate.service. 为开头的。