内测 - translate.service.use 的使用
使用
translate.service.use('client.edge');
这个要加到 translate.execute()
之前
注意
- 这个是一个临时方法,内测完成后,translate.js默认便会直接带着这个设置,不需要在加这一行设置代码
- 需要 translate.js 的版本为 2.11.7.20240122 , 可直接使用 https://res.wang.market/translate/translate.js
带来的改变
首先,先感谢微软为此提供的翻译服务!
- 使用它后,不再有日翻译字符上限!就算你网站一天翻译一百亿字符都可以。
- 使用它后,不再给你网址进行翻译字符数统计(因为不再有字符限制了)
- 使用它后,不再局限于本地的几种语种了,例如你可以在日文网站上用(待大量实践验证)
- 使用它后,你的翻译语句更通顺了,比如它来翻译文档或者小说,更易于阅读了。
- 未来translate.js翻译的走向是倾向于这个的,待验证此中方式无任何bug后,默认将会使用此方式。一些显著的使用比如,不需要再用代码设置本地语种是什么
- 我们计划于年前推出 chrome 的一键翻译插件,以解决 chrome浏览器在中国境内“一键翻译为中文”无法使用的问题。而这个插件的核心,便是此。它会给网站带来通用的适配,网站不再需要单独进行设置,不需要前端技术使用代码进行单独适配了。
- 更好的自动容错能力,你对前端不需要太了解,就能非常好的把它植入你的网站中