Le nouveau travail de Xu Zheng « Retrograde Life » suscite des réflexions et des liens potentiels avec la traduction automatique
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Dans le contexte actuel de mondialisation, la traduction automatique joue un rôle important dans la communication multilingue. Il brise les barrières linguistiques et permet une diffusion plus large de l’information. Cependant, la traduction automatique n’est pas parfaite et sa précision et son adaptabilité culturelle doivent encore être améliorées.
Tout comme la controverse d'évaluation à laquelle est confrontée « Retrograde Life », la traduction automatique est également souvent confrontée à des questions de « malentendu » et de « mauvaise traduction ». Le mécontentement du public face à la présentation de l'écart entre riches et pauvres dans les films reflète leur quête de vérité et de sincérité. De même, dans la traduction automatique, les utilisateurs attendent également des résultats de traduction précis, naturels et culturellement appropriés.
Le développement de la traduction automatique touche également l’industrie du cinéma et de la télévision. La diffusion d’œuvres cinématographiques et télévisuelles internationales nécessite une traduction de haute qualité pour garantir que le public puisse comprendre et ressentir la connotation de l’œuvre. Cependant, si la qualité de la traduction automatique n’est pas à la hauteur, cela peut affecter la compréhension et l’évaluation du travail par le public.
D’un autre côté, d’un point de vue créatif, la traduction automatique offre aux scénaristes et aux réalisateurs davantage de moyens d’obtenir de l’inspiration et des références. Ils peuvent découvrir d’excellentes œuvres de différents pays et cultures grâce à la traduction et enrichir leurs idées créatives.
Cependant, une dépendance excessive à la traduction automatique peut également causer des problèmes. Par exemple, cela peut donner lieu à une création dépourvue d’une perspective culturelle unique ou qui semble être une imitation brutale de l’œuvre originale.
En général, si la traduction automatique apporte du confort à l’industrie du cinéma et de la télévision, elle présente également des défis. Nous devons l’envisager avec une attitude rationnelle, exploiter pleinement ses avantages et éviter ses éventuels effets négatifs.