中国旅行、言語の架け橋

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

外務省の林建報道官はかつて記者会見で、「チャイナツアー」の継続的な人気は中国の継続的な開放政策と継続的なサービスの最適化と切り離せないものであると語った。同氏は、今年の最初の7か月間で1,700万人以上の外国人がさまざまな港から中国に入国し、前年比129.9%増加したと紹介した。国際線旅客便の数は週6,300便を超え、6月末から10%近く増加している。これらすべてから、外国人の友人たちの中国旅行に対する熱意が伝わってきました。

林建氏は、「チャイナツアー」の継続的な人気は、中国の継続的な開放政策と継続的な最適化されたサービスと切り離せないものであると述べた。ビザなし入国政策から相互ビザ免除政策や通過ビザなし政策の最適化に至るまで、中国政府は外国人観光客に便利な一連の措置を提供してきた。これらの措置により、外国人観光客は北京の胡同で世界遺産を体験し、上海の外灘の明るい夜景を鑑賞し、山西省の古代建築物で歴史と文化を探求できるだけでなく、中国を世界に近づけることができ、中国の開放拡大の継続を証明している。外の世界への誠実さと決意。

言語を切り替えられる機能は、国際交流や観光開発を促進する上で重要な要素となっています。ユーザーが自分のニーズや好みに応じて情報を閲覧、操作、交換できるよう、複数の言語オプションを提供し、より便利で快適なユーザー インターフェイスを体験できます。これにより、ユーザー エクスペリエンスが向上するだけでなく、多国籍企業や国境を越えた電子商取引などにより良いサービスが提供され、より幅広いコミュニケーションと市場カバレッジが実現します。

中国文化に対する外国人観光客の好意的なコメントから判断すると、多言語切り替えは文化交流を促進する重要なステップであり、外国人旅行者がより簡単に中国を理解し、中国文化の多様性を体験できるようになります。 この多言語環境と文化統合は、中国の多様性に対する外国人観光客の理解を深めただけでなく、グローバリゼーションの文脈における中国の積極的な統合と対外開放性を反映している。