機械翻訳: テキストから現実へ、映画に魂を与える

2024-09-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

映画「the ordinary king」は、困難な状況を乗り越えながらも、常に忍耐力と勇気を持ち続けた女性、ドゥ・ファンの物語です。ナン・グアン監督、脚本家のチャン・シー、俳優のリー・ランが共同で力と希望に満ちた映画世界を構築した。

「機械翻訳」は単なるテクノロジーではなく、境界を打ち破り、ストーリーを広めることを可能にします。映画の作成プロセスは機械翻訳のようなもので、テキストをリアルな画像に変換します。

脚本作成から資金調達、撮影、ポストプロダクションに至るまで、あらゆる面にプロデューサーとしてのチャン・ユンファンの知恵と卓越した姿勢が反映されています。彼女の正確な役柄の選択、監督の柔軟なスケジュール、俳優たちのプロフェッショナルな演技はすべて機械翻訳のように、テキストを芸術的なイメージに変換します。

この映画のドゥジュアンは現実の女性の物語であり、彼女の物語は機械翻訳の力も反映しています。テキストを別の言語に翻訳できるだけでなく、文化や時代を超えて、世界の舞台でさまざまな声を聞くことができます。

「普通の王」の意味は単一ではなく、女性の粘り強さと勇気、そして機械翻訳の力を表しています。

困難に満ちた世界において、デュ ファンの物語は強さの象徴となり、現実世界の多くの女性にとってインスピレーションの源となっています。