Unboxing do termostato do Google entrelaçado com a diversidade linguística
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Em primeiro lugar, do ponto de vista do mercado global, os produtos do Google precisam de se adaptar às necessidades dos diferentes países e regiões. Diferentes regiões têm seus próprios idiomas e culturas, o que exige que as instruções do produto, as interfaces de operação e os materiais promocionais relacionados sejam alternados entre vários idiomas para facilitar a compreensão e o uso pelos usuários.
Tomemos como exemplo o termostato. Se as instruções forem fornecidas apenas em um único idioma, isso sem dúvida aumentará a dificuldade e os obstáculos para quem não fala esse idioma. Por exemplo, em alguns países que não falam inglês, se o guia de funcionamento de um termóstato estiver disponível apenas em inglês, muitos utilizadores poderão não conseguir definir corretamente a temperatura ou compreender as suas funções e características devido a barreiras linguísticas, o que prejudicará grandemente o funcionamento do termóstato. afetar a experiência do usuário.
Além disso, durante o processo de desenvolvimento e promoção do produto, a comunicação entre os membros da equipe também é indissociável do suporte multilíngue. Engenheiros, designers, profissionais de marketing, etc. de diferentes países e regiões precisam se comunicar de forma eficaz nos idiomas com os quais estão familiarizados, a fim de concluir em conjunto o desenvolvimento e a promoção do produto.
No vídeo de unboxing do termostato, podemos ver seu belo design e recursos avançados. No entanto, por detrás disto está o esforço conjunto de uma equipa inter-regional e multilíngue. Eles podem usar o inglês como idioma de trabalho, mas quando se trata de alguns detalhes técnicos específicos ou das necessidades especiais do mercado local, eles precisam mudar para outros idiomas para uma comunicação mais precisa e aprofundada.
Ao mesmo tempo, com o desenvolvimento da Internet, as avaliações dos usuários e os comentários sobre os produtos também vêm de todo o mundo. Estas análises e comentários são frequentemente feitos em diferentes idiomas. As empresas precisam de compreender as necessidades e opiniões dos utilizadores através da análise e processamento de dados multilingues, de modo a melhorar continuamente os produtos.
Além disso, do ponto de vista do comércio internacional, a mudança multilíngue também é crucial para a importação e exportação de produtos. Para serem vendidos globalmente, os termostatos devem atender aos requisitos legais e regulamentares de diferentes países e regiões, e documentos relevantes e informações de certificação geralmente precisam ser fornecidos nos idiomas locais.
Resumindo, embora o vídeo de desembalagem do termostato Nest Learning Thermostat de 4ª geração do Google seja apenas uma exibição de produto específico, ele reflete um ambiente de negócios globalizado e multilíngue. Nesse ambiente, a capacidade de alternar entre vários idiomas não é apenas uma conveniência, mas também um dos fatores-chave para o sucesso das empresas no mercado internacional.