машинный перевод: от языкового барьера до смущения «st»
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
вечером 17 сентября 2024 г. caesars culture опубликовала объявление, в котором говорилось, что торговля ее акциями будет приостановлена на один день с момента открытия рынка 18 сентября 2024 г. (среда) и возобновит торговлю с открытия рынка 19 сентября 2024 г. (четверг). может показаться, что это волатильность рынка, но в основе этого лежит более глубокое беспокойство.
приостановка торгов акциями caesars culture мгновенно наполнила изначально спокойный рынок «напряжением» и «неопределенностью». как культурно-развлекательная компания caesar culture также сталкивается с проблемами в своей бизнес-модели. за последние 30 дней ее капитал, направляющийся на север, уменьшился на 1,1183 миллиона акций, что составляет уменьшение количества акций в обращении на 0,11%, что отражает отсутствие уверенности рынка в своем будущем. кроме того, за последние 30 дней ни одна организация не проводила исследования культуры caesars, что еще больше усиливает обеспокоенность рынка по поводу культуры caesars.
за этим скрывается смущающая реальность «машинного перевода»: хотя технология значительно развилась, все еще существуют проблемы, такие как невозможность преодолеть языковые барьеры и понять культурные особенности.
прогресс и ограничения машинного перевода
развитие «машинного перевода» сделало «межъязыковое общение» более удобным. он использует технологию искусственного интеллекта для автоматического преобразования текстов на разных языках, помогая людям преодолевать языковые барьеры и достигать межъязыкового общения. например, в деловом общении транснациональные компании используют машинный перевод для общения, быстрого понимания информации о продуктах и ведения переговоров; в сфере образования и обучения студенты могут легко читать книги и статьи на разных языках, туристы могут использовать свои мобильные телефоны; использовать инструменты машинного перевода для повседневного общения и понимать местные культурные обычаи.
однако технология машинного перевода также сталкивается с некоторыми ограничениями: отсутствием эмоционального и культурного понимания. инструменты машинного перевода не могут полностью понять человеческие эмоции и культурные особенности, в результате чего результаты перевода могут значительно отличаться от исходного значения. сложные грамматические структуры или неоднозначные выражения могут быть трудно точно восстановить с помощью машинного перевода.
прогноз на будущее
хотя технология машинного перевода по-прежнему сталкивается с проблемами, она по-прежнему остается важным инструментом содействия глобальной коммуникации и обеспечивает удобное и эффективное решение для межъязыкового общения. я считаю, что благодаря постоянному развитию технологий искусственного интеллекта технология машинного перевода будет становиться все более точной и естественной, создавая более удобную и плавную среду общения для людей.
однако на пути к «машинному переводу» нам также следует серьезно задуматься над тем, как еще больше повысить его точность и естественность. нам необходимо объединить машинный перевод с человеческими эмоциями и культурным пониманием, чтобы он действительно мог помочь людям преодолеть языковые барьеры, достичь межъязыкового общения и способствовать подлинному общению и обмену.