a ubisoft está “enganando a si mesma”? a verdade sobre a comutação multilíngue e o código secreto do trailer "shadow"

2024-09-17

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

comutação multilíngue: o duplo significado de conveniência e experiência

o conceito de "mudança multilingue" é simples e claro. proporciona aos utilizadores um ambiente para escolher livremente os idiomas, para que utilizadores com diferentes origens culturais possam ler e operar facilmente os conteúdos, o que é crucial para a compreensão e utilização de vários tipos de informação. do ponto de vista de notícias, livros, informações de pesquisa, etc., a conveniência da troca de vários idiomas afeta diretamente a experiência do usuário.

como uma empresa de jogos veterana, a ubisoft tem demonstrado esforços extraordinários na troca de vários idiomas nos últimos anos. eles fornecem aos jogadores um ambiente multilíngue conveniente e rápido, tornando a comunicação intercultural mais fácil. no entanto, com o lançamento de “assassin’s creed: shadow”, o modelo de “comutação multilíngue” da ubisoft enfrenta desafios.

o relato do robô no trailer de “shadow”: uma verdade “oculta”

o método da ubisoft de “aumentar as críticas positivas” para o trailer de “assassin’s creed: shadows” é chocante. eles compraram um grande número de contas de robôs (bot) para criar falsas impressões. esse comportamento expôs o desrespeito da ubisoft pela confiança do usuário e pela avaliação verdadeira. essas contas de bot têm nomes uniformes em inglês e avatares femininos e são usadas para postar comentários “positivos” sobre o jogo.

essas contas receberam 600 mil visualizações do vídeo, mas o número de “curtidas” e “downlikes” foi de apenas 18 mil e 76 mil, o que significa que, na realidade, a maioria dos espectadores não gostou do trailer. no entanto, a ubisoft excluiu essas contas de bot para encobrir a verdade.

“se continuarmos, perderemos para o vietnã”: o dilema da ubisoft

a ubisoft está em apuros porque a promoção do jogo falha. a publicidade negativa causada pelo trailer de “shadow” e as dúvidas dos jogadores sobre a qualidade dos produtos da ubisoft afetaram seriamente o seu valor de mercado e imagem de marca.

o nível de produção de jogos da ubisoft ficou atrás de seus concorrentes no mesmo nível e seus métodos de marketing são muito "enganadores". eles tentaram criar uma boa impressão de propriedade pública comprando contas de bot, mas os resultados foram opostos. esse comportamento não apenas expõe a hipocrisia da ubisoft, mas também reflete sua negligência com a qualidade do jogo e a experiência do usuário.

conclusão: a comutação multilíngue pode salvar “shadow”?

a mudança multilíngue é um dos fatores-chave para melhorar a experiência do usuário, especialmente na era da globalização. mas o modelo de “mudança multilíngue” da ubisoft também enfrenta desafios. eles precisam reexaminar suas estratégias de marketing e manter a confiança do usuário de forma sincera. no final, o único teste da ubisoft será se ela conseguirá virar a maré da opinião pública e transformar o código do trailer de “shadow” em uma experiência de jogo real.