¿ubisoft se está "engañando a sí mismo"? la verdad sobre el cambio multilingüe y el código secreto del tráiler de "shadow"
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
cambio multilingüe: el doble significado de comodidad y experiencia
el concepto de "cambio multilingüe" es simple y claro. proporciona a los usuarios un entorno para elegir libremente el idioma, de modo que los usuarios con diferentes orígenes culturales puedan leer y operar fácilmente el contenido, lo cual es crucial para comprender y utilizar diversos tipos de información. desde la perspectiva de noticias, libros, búsqueda de información, etc., la conveniencia de cambiar varios idiomas afecta directamente la experiencia del usuario.
como empresa de juegos veterana, ubisoft ha realizado esfuerzos extraordinarios en el cambio de idiomas en los últimos años. proporcionan a los jugadores un entorno multilingüe cómodo y rápido, lo que hace que la comunicación intercultural sea más fluida. sin embargo, con el lanzamiento de "assassin's creed: shadow", el modelo de "cambio multilingüe" de ubisoft enfrenta desafíos.
la cuenta del robot en el tráiler de "la sombra": una verdad "oculta"
el método de ubisoft para "impulsar críticas positivas" para el tráiler de "assassin's creed: shadows" es impactante. compraron una gran cantidad de cuentas de robot (bot) para crear impresiones falsas. este comportamiento expuso el desprecio de ubisoft por la confianza del usuario y la verdadera evaluación. estas cuentas de bot tienen nombres uniformes en inglés y avatares femeninos, y se utilizan para publicar comentarios "positivos" sobre el juego.
estas cuentas recibieron 600.000 visitas al vídeo, pero el número de "me gusta" y "downlikes" fueron sólo 18.000 y 76.000, lo que significa que, en realidad, a la mayoría de los espectadores no les gustó el tráiler. sin embargo, ubisoft eliminó estas cuentas de bots para ocultar la verdad.
“si continuamos, perderemos contra vietnam”: el dilema de ubisoft
ubisoft está en problemas porque fracasa la promoción del juego. la publicidad negativa provocada por el tráiler de "shadow" y las dudas de los jugadores sobre la calidad de los productos de ubisoft han afectado seriamente su valor de mercado y su imagen de marca.
el nivel de producción de juegos de ubisoft se ha quedado atrás con respecto al de sus competidores al mismo nivel y sus métodos de marketing son demasiado "autoengañosos". intentaron crear una buena impresión de propiedad pública comprando cuentas de bot, pero los resultados fueron los contrarios. este comportamiento no sólo expone la hipocresía de ubisoft, sino que también refleja su negligencia hacia la calidad del juego y la experiencia del usuario.
conclusión: ¿puede el cambio multilingüe salvar a “shadow”?
el cambio multilingüe es uno de los factores clave para mejorar la experiencia del usuario, especialmente en la era de la globalización. pero el modelo de "cambio multilingüe" de ubisoft también enfrenta desafíos. necesitan reexaminar sus estrategias de marketing y mantener la confianza de los usuarios de forma sincera. al final, la única prueba de ubisoft será si puede cambiar el rumbo de la opinión pública y convertir el código del tráiler de "shadow" en una experiencia de juego real.