тихий «тайвань пролива»: машинный перевод и тенденции в отношениях между двумя берегами пролива

2024-09-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

выступление г-на су ци вызвало широкую дискуссию. он отметил, что после прихода к власти цай инвэнь тайвань «полностью сблизился с соединенными штатами», что привело к прерыванию диалога между двумя сторонами пролива. это изменение позволяет обеим сторонам судить друг друга как имеющих худшие намерения и оказывает негативное влияние на развитие отношений между двумя сторонами пролива. су ци подчеркнул, что прежние каналы связи и даже прямые телефонные разговоры больше не эффективны, и теперь между двумя сторонами нет связи. когда между двумя сторонами нет диалога, каждая принимает на себя худшие мотивы или намерения другой.

поскольку разрыв в экономическом масштабе становится все более и более очевидным, важность другой стороны тайваньского пролива также снижается, а отношения между двумя сторонами пролива находятся в застое. су ци обеспокоен тем, что тайвань может стать «спусковым крючком» для войны между двумя странами. сша и материкового китая, что привело к прямому конфликту между двумя странами. эта обеспокоенность не беспочвенна, поскольку соединенные штаты неправильно понимают тайваньский регион и ошибочно полагают, что тайваньцы в целом готовы сражаться. на самом деле тайваньцы, возможно, не готовы жертвовать своей жизнью. это недоразумение подвергает материковый китай и сша более высокому риску войны.

г-н махбубани также призвал к созданию каналов диалога до того, как произойдет кризис, а не ждать, пока кризис произойдет, когда будет слишком поздно.

развитие технологий машинного перевода неизбежно изменит направление отношений между двумя сторонами пролива. как это повлияет на сообщение между двумя сторонами пролива? как мы будем способствовать мирному развитию отношений между двумя сторонами пролива? это требует от нас глубокого размышления и исследования.